ktsang - maandag 8 februari 2010, 16:34 - Nieuws
Hoewel de resultaten soms gebrekkig zijn, zijn online vertaaldiensten soms erg handig in gebruik als je van een onbekende taal toch de strekking van een stuk tekst wil begrijpen. Google is bezig met een mobiele variant van een vertaaldienst, waarbij gesproken tekst vertaald én teruggesproken wordt.
Spraakbesturing en spraakherkenning is al jaren bezig om van de grond te komen. Op de desktop zijn er pakketten als Dragon NaturallySpeaking, maar op de een of andere manier prefereren we nog altijd een toetsenbord. Wanneer je mobiel gaat kijken, dan is de Voice Control van de iPhone een goede toepassing die – bij mij althans – in de meeste gevallen prima werkt.
De Google Nexus One heeft ook een geavanceerde vorm van stembesturing-software, en Google is dat van plan te koppelen aan een vertaalmachine. Spraak in een bepaalde taal wordt dan direct omgezet en uitgesproken in een andere taal. Franz Och, hoofd van vertaaldiensten van Google, zegt dat deze mogelijkheid wellicht binnen een paar jaar binnen handbereik komt.
De sci-fi liefhebbers onder ons moeten uiteraard meteen denken aan de Universal Translator van Star Trek, of de Babelfish van de Hitchhiker’s Guide. Indien de technologie goed werkt, kan het een zeer interessante toepassing worden en ik voorzie dat ik dan in het buitenland tenminste wel voorgeschoteld krijg wat ik in een restaurant dacht besteld te hebben.